The ChessBard: Collaborative Digital Poetry in Process

Blogged by Aaron TuckerChessBard

The ChessBard is moving ever forward! Since its completion last August, we’ve received various responses to the project that range from a class collection of games translated to Gary Barwin’s playful breaking of the machine, to Mike Knox’s reflection on etching chess, to a collaborative poem that Adam Selig wrote with his two sons. Thanks to the hard work of MA student Brandon Harripersaud, the ChessBard was also part of a salon organized by Ryerson’s Literatures of Modernity students in March 2015. Though the salon event page remains unfinished at this point, you can find an initial collection of pictures from the event, including a game between Jason Boyd and myself, here. It is these responses to the text that best exemplify the goals of the project: creative play amongst a variety of players.

Jody Miller (the co-creator) and I are also pleased to announce the ChessBard’s inclusion in the art exhibition portion of the annual international Electronic Literature Organization’s conference in Bergen, Norway in August of 2015. Very exciting!

I would close by adding that the ChessBard, both in translator and playable form, are built intentionally for response. I would love to have your voice on the site! If you are interested in playing a game or translating an old one and writing in response to it, so that it can be hosted on the site, please email me at atucker@ryerson.ca. I hope to hear from you!

One thought on “The ChessBard: Collaborative Digital Poetry in Process”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *